You are currently browsing the monthly archive for fevereiro 2010.
Vai passar, tu sabes que vai passar. Talvez não amanhã, mas dentro de uma semana, um mês ou dois, quem sabe? O verão está ai, haverá sol quase todos os dias, e sempre resta essa coisa chamada “impulso vital”. Pois esse impulso às vezes cruel, porque não permite que nenhuma dor insista por muito tempo, te empurrará quem sabe para o sol, para o mar, para uma nova estrada qualquer e, de repente, no meio de uma frase ou de um movimento te supreenderás pensando algo como “estou contente outra vez”. Ou simplesmente “continuo”, porque já não temos mais idade para, dramaticamente, usarmos palavras grandiloqüentes como “sempre” ou “nunca”. Ninguém sabe como, mas aos poucos fomos aprendendo sobre a continuidade da vida, das pessoas e das coisas. Já não tentamos o suicidio nem cometemos gestos tresloucados. Alguns, sim – nós, não. Contidamente, continuamos. E substituimos expressões fatais como “não resistirei” por outras mais mansas, como “sei que vai passar”. Esse o nosso jeito de continuar, o mais eficiente e também o mais cômodo, porque não implica em decisões, apenas em paciência.
Claro que no começo não terás sono ou dormirás demais. Fumarás muito, também, e talvez até mesmo te permitas tomar alguns desses comprimidos para disfarçar a dor. Claro que no começo, pouco depois de acordar, olhando à tua volta a paisagem de todo dia, sentirás atravessada não sabes se na garganta ou no peito ou na mente – e não importa – essa coisa que chamarás com cuidado, de “uma ausência”. E haverá momentos em que esse osso duro se transformará numa espécie de coroa de arame farpado sobre tua cabeça, em garras, ratoeira e tenazes no teu coração. Atravessarás o dia fazendo coisas como tirar a poeira de livros antigos e velhos discos, como se não houvesse nada mais importante a fazer. E caminharás devagar pela casa, molhando as plantas e abrindo janelas para que sopre esse vento que deve levar embora memórias e cansaços.
Contarás nos dedos os dias que faltam para que termine o ano, não são muitos, pensarás com alívio. E morbidamente talvez enumeres todas as vezes que a loucura, a morte, a fome, a doença, a violência e o desespero roçaram teus ombros e os de teus amigos. Serão tantas que desistirás de contar. Então fingirás – aplicadamente, fingirás acreditar que no próximo ano tudo será diferente, que as coisas sempre se renovam. Embora saibas que há perdas realmente irreparáveis e que um braço amputado jamais se reconstituirá sozinho. Achando graça, pensarás com inveja na largatixa, regenerando sua própria cauda cortada. Mas no espelho cru, os teus olhos já não acham graça.
Tão longe ficou o tempo, esse, e pensarás, no tempo, naquele, e sentirás uma vontade absurda de tomar atitudes como voltar para a casa de teus avós ou teus pais ou tomar um trem para um lugar desconhecido ou telefonar para um número qualquer (e contar, contar, contar) ou escrever uma carta tão desesperada que alguém se compadeça de ti e corra a te socorrer com chás e bolos, ajeitando as cobertas à tua volta e limpando o suor frio de tua testa.
Já não é tempo de desesperos. Refreias quase seguro as vontades impossíveis. Depois repetes, muitas vezes, como quem masca, ruminas uma frase escrita faz algum tempo. Qualquer coisa assim:
- … mastiga a ameixa frouxa. Mastiga , mastiga, mastiga: inventa o gosto insípido na boca seca …
Caio Fernando Abreu
| La List |
A Lista |
| Aller à un concert | Ir a um show |
| Repeindre ma chambre en vert | Pintar meu quarto de verde |
| Boire de la vodka | Beber vodca |
| Aller chez Ikea | Ir à Ikea |
| Mettre un décolleté | Pôr um decote |
| Louer un meublé | Alugar um apartamento mobiliado |
| Et puis tout massacrer | E então tudo destruir |
| Pleurer pour un rien | Chorar por nada |
| Acheter un chien | Comprar um cachorro |
| Faire semblant d’avoir mal | Fingir passar mal |
| Et mettre les voiles | E pôr asas |
| Fumer beaucoup trop | Fumar demasiadamente |
| Prendre le métro | Pegar o metrô |
| Et te prendre en photo | E tirar uma foto sua |
| Jeter tout par les fenêtres | Jogar tudo pela janela |
| T’aimer de tout mon être | Te amar de toda o meu ser |
| Je ne suis bonne qu’à ça | Eu só sirvo para isso |
| Est ce que ça te dé-çoit ? | Isso te desaponta? |
| J’ai rien trouver de mieux à faire | Eu não encontrei nada melhor para fazer |
| et ça peut paraître bien ordinaire | E isso pode parecer bem comum |
| et c’est la liste des choses que je veux faire avec toi | Mas esta é a lista de coisas que eu quero fazer com você |
| Te faire mourir de rire | Te fazer morrer de rir |
| Aspirer tes soupirs | Aspirar seus suspiros |
| M’enfermer tout le jour | Ficar em casa o dia inteiro |
| Ecrire des mots d’amour | Escrever palavras de amor |
| Boire mon café noir | Tomar meu café preto |
| Me lever en retard | Acordar atrasada |
| Pleurer sur un trottoir | Chorar na calçada |
| Me serrer sur ton coeur | Me apertar contra seu coração |
| Pardonner tes erreurs | Perdoar seus erros |
| Jouer de la guitare | Tocar guitarra |
| Danser sur un comptoir | Dançar sobre o balcão |
| Remplir un caddie | Encher um carrinho de compras |
| Avoir une petite fille | Ter uma filha |
| Et passer mon permis | E tirar minha carteira de motorista |
| Jeter tout par les fenêtres | Jogar tudo pela janela |
| T’aimer de tout mon être | Te amar de toda o meu ser |
| Je ne suis bonne qu’à ça | Eu só sirvo para isso |
| Est ce que ça te dé-çoit ? | Isso te desaponta? |
| J’ai rien trouver de mieux à faire | Eu não encontrei nada melhor para fazer |
| Et ça peut paraitre bien ordinaire | E isso pode parecer bem comum |
| Et c’est la liste des choses que je veux faire avec toi | Mas esta é a lista de coisas que eu quero fazer com você |
| ha ha | ha ha |
| ha ya | ha ya |
| Go ta | Go ta |
| ha ya | ha ya |
| ha ha | ha ha |
| Je sais je suis trop naïve | Eu sei que sou ingênua demais |
| De dresser la liste non exhaustive | De fazer uma lista não exaustiva |
| De toutes ces choses que je voudrais faire avec toi | De todas essa coisas que eu queria fazer com você |
| T’embrasser partout | Te beijar em todos os lugares |
| S’aimer quand on est saouls | Nos amar quando estivermos bêbados |
| Regarder les infos | Assistir as notícias |
| Et fumer toujours trop | E fumar sempre demais |
| Eveiller tes soupçons | Despertar suspeitas |
| Te demander pardon | Te pedir perdão |
| Et te traiter de con | E te chamar de idiota |
| Avoir un peu de spleen | Ficar um pouco melancólica |
| Ecouter Janis Joplin | Escutar Janis Joplin |
| Te regarder dormir | Te ver dormir |
| Me regarder guérir | Te ver sarar |
| Faire du vélo à deux | Pedalar à dois |
| Se dire qu’on est heureux | Dizer que somos felizes |
| Emmerder les envieux. | Irritar os invejosos |

Comentários